Kantaris 0.6.4
advertisements
Kantaris can play almost anything you can throw at it -- AVI, MPEG, MGEG-AVC, WMV, MOV, MKV, quicktime, matroska, divx, xvid, H264, MP3, WMA, OGG files and more. Kantaris can also play DVDs and audio CDs. The player also displays some of the most beautiful music visualizations ever seen. All this is completely free.
Kantaris Media Player aims to be an all-in-one media player that provides a great audio and video experience. Kantaris is an open-source alternative to Windows Media Player with similar GUI and features. Video playback is based upon Videolan Client (VLC) w Videolan Client (VLC) which enables Kantaris to play almost anything without the need of installing any separate codecs. It features an attractive skin, some nice audio visualizations, and integration with Last.fm and Apple movies trailers.
(8.69MB, Extension: EXE)
Alternative Kantaris downloads with tag names
| mpeg | mgeg-avc | wmv | mov | mkv | quicktime | matroska | divx | xvid | h264 | mp3 | wma | ogg |
History updates
Kantaris 0.6.3 [11-03-09]
- Last.FM feature fixed.
- Fixed problem with Kantaris crashing if start up directory is write protected.
- Fixed various problems with the video library feature.
- Mouse cursor problems fixed
- Updated German, Arabic, Russian and Chinese translations. Thanks everyone that have helped out.
I’ve tried to make it as easy as possible to make a translation of Kantaris.The translation files are located inside the language folder in the kantaris folder. For example: “C:Program FilesKantarisLanguages”. They are regular .txt files and can be opened with notepad. Filename should be [country code]-[native country name].txt for example sv-Svenska.txt, or en-English.txt. You can get the country codes by looking at the flags in the Kantarislags directory. Check the sv-Svenska.txt for what is needed to be translated. The text inside the ‘[’ and ‘]’ is the text that should be translated. A example:
[Open file to play]=Öppna fil för uppspelning
[original text]=translated text Ones done, send the file to me in an e-mail
Other versions : 0.6.2 0.5.8 0.5.7 0.5.5 0.5.4
Kantaris v0.6.2 [11-02-09]
- Last.FM feature fixed.
- Fixed problem with Kantaris crashing if start up directory is write protected.
- Fixed various problems with the video library feature.
- Mouse cursor problems fixed
- Updated German, Arabic, Russian and Chinese translations. Thanks everyone that have helped out.
I’ve tried to make it as easy as possible to make a translation of Kantaris.The translation files are located inside the language folder in the kantaris folder. For example: “C:Program FilesKantarisLanguages”. They are regular .txt files and can be opened with notepad. Filename should be [country code]-[native country name].txt for example sv-Svenska.txt, or en-English.txt. You can get the country codes by looking at the flags in the Kantarislags directory. Check the sv-Svenska.txt for what is needed to be translated. The text inside the ‘[’ and ‘]’ is the text that should be translated. A example:
[Open file to play]=Öppna fil för uppspelning
[original text]=translated text Ones done, send the file to me in an e-mail
Kantaris v0.5.8 [07-28-09]
Last.FM feature fixed. Fixed problem with Kantaris crashing if start up directory is write protected. Fixed various problems with the video library feature. Mouse cursor problems fixed Updated German, Arabic, Russian and Chinese translations. Thanks everyone that have helped out. If your native language isn’t available or if the translation is outdated please help out. Here is how: Translate instructions:
I’ve tried to make it as easy as possible to make a translation of Kantaris.The translation files are located inside the language folder in the kantaris folder. For example: “C:Program FilesKantarisLanguages”. They are regular .txt files and can be opened with notepad. Filename should be [country code]-[native country name].txt for example sv-Svenska.txt, or en-English.txt. You can get the country codes by looking at the flags in the Kantarislags directory. Check the sv-Svenska.txt for what is needed to be translated. The text inside the ‘[’ and ‘]’ is the text that should be translated. A example:
[Open file to play]=Öppna fil för uppspelning
[original text]=translated text Ones done, send the file to me in an e-mail
Kantaris v0.5.7 [07-05-09]
Fixes bug that caused Kantaris not to run if the installation path contained non ASCII characters. Added Czech translation by Luboš Updated the Portuguese translation by Sérgio Marques
Kantaris v0.5.5 [07-02-09]
Fixes some bugs and compatibility issues. Splash-screen added. Remembers window position and size. Translated to Hebrew by Peter G
Kantaris v0.5.4 [06-13-09]
Version 0.5.3 fixes the following problems: Critical bug appears when the operating system’s default language isn’t among the languages that Kantaris has been translated to. Minor bug when playing DVD or web stream. Minor bug when trying to select all in playlist. Mix up in English language file so some parts where written in Swedish. Hopefully most bugs are fixed now
Kantaris 0.6.4 version notices:
The doDownload.com constantly monitors the update of all programs, including information from Kantaris 0.6.5 changelog, however sometimes it can happen that data are not complete or are outdated.We assume that the Christofer Persson continues to develop Kantaris 0.7.0 with further advanced features, and soon you will find it here. Equally important upgrades of program Kantaris 1.0.0 download we will continue to watch. To read more about the Kantaris 1.0.0 software evaluations visit us again soon.



Bookmark
Favorites
Del.icio.us
Digg
StumbleUpon
Google
Facebook
Reddit
Live
Average review rating :




Kantaris user reviews